╃巡洋艦㊣ 2011-10-13 08:36:05 5360次浏览 8条回复 0 0 0

下面我说一下翻译API的具体方法:

  1. 认识一下API翻译系统的大体功能: API翻译的地址:http://www.yiichina.org/doc/api/1.1

  2. 每人选择一个页面,看页面最下方,有参与者:admin, xxx ,大家选择的时候,一定要选择别人没有翻译过的页面,也就是参与者只有 admin 的页面,为了避免冲突,大家可以在选择的页面上先翻译几句话,然后提交,证明你已经把这个页面占了,别人就不会再选择这个页面了。

  3. 在选择的页面上方,点击“编辑本页”,如果没有登录,会自动跳转到登录页面,如果已经登录,就会出现编辑API源文件的表单,第一次使用,大家可以少编辑一些,编辑原因根据自己的情况写,这个没有具体要求,然后点“预览”,页面的下方会出现编辑后的页面情况,如果没有问题的话,点提交就可以了。第一次使用,我们叫这个过程“占位”,只有“占位”以后的页面,才能让别人知道,此页面已经有人编辑。

  4. 为了减少提交次数,缓解数据库压力,大家在页面占位后,一定要多翻译一些,一般内容少的页面提交次数保证在3次以内,页面内容比较多的,尽量保证在5次以内!希望大家严格遵守这个规定!大家可以把文本框的内容复制到自己的文本编辑器中去翻译,注意不要破坏原来的html结构,只允许修改文字内容。总行数不要变,原来英文占两行,我们翻译之后的中文也要占两行。,编辑完以后,再复制回文本框,点击提交就可以了!

  5. 如果提交的时候提示不要增删内容,那一定是翻译内容的行数没对应上,大家可以把翻译之前的源码复制到文本编辑器中,和现在正在翻译的代码去对比,很可能是原来英文占两行,翻译成中文变成一行了。大家可以根据情况,把中文隔成两行,保证每一行的html结构是一致的。

希望有兴趣有时间的朋友,不妨试一试,只有更多的人参与进来,我们的翻译工作才能提前顺利结束!在此同样感谢即将参加API翻译的朋友!

您需要登录后才可以回复。登录 | 立即注册